Espectáculos

¡Irresistible! Gael García cuenta cómo logró imitar el acento chileno

Gael García Bernal no es un desconocido para el cine chileno. Fue protagonista de «No», en 2012 y el año pasado volvió a ponerse bajo la dirección de Pablo Larraín, esta vez en el rodaje de «Neruda», la nueva cinta que retrata los días de fugitivo del Nobel de literatura.

Y al igual que en 2012, el ex de Natalie Portman debió estudiar detalladamente nuestro acento. Esta vez para dar vida a Óscar Peluchonneau, el detective que moverá cielo mar y tierra hasta dar con el paradero de Pablo Neruda, interpretado por Luis Gnecco.

En conversación con «Las Últimas Noticias», el guapo actor mexicano explicó que «hay ciertas reglas que te ayudan a tener un acento más chileno, de alguna manera», como «el tema con la letra s, que no se pronuncian mucho y se debe tener más cuidado. Los chilenos también tienen un cierto tono y una melodía particular».

neruda_-_gael_garcia_bernal_oscar_peluchonneau-h_2016

Si bien reconoció que le costó imitar el acento, sostuvo que «lo estuve trabajando y hay que hacerlo, porque es parte de la actuación» y que «para hacer el acento chileno tuve que practicar bastante, ensayar, aventurándome en algunas partes y dejándolo ser también. Porque si hay algo que sale equivocado, que suena de otra manera o saca del tono lo haces de nuevo».

neruda2

Ahora solo queda esperar hasta el próximo jueves 11 de agosto para ver en pantalla gigante qué tal resultó el acento chileno de Gael. ¡Creemos en su talento y no dudamos en que todo salió bien!

Revisa los mejores looks de la alfombra roja de «Neruda»

 

 


Contenido patrocinado

En vivo

Si no supiste amar...