Luis Jara protagoniza nuevo chascarro con el inglés durante la Teletón

Al animador de "Mucho Gusto" le pidieron ser el traductor en uno de los segmentos de este evento solidario, y su traducción causó la risa de muchos.

Publicado el

La Teletón 2017 ya comenzó, y con eso vienen los primeros chascarros en los distintos bloques que tiene este gran evento solidario.

Uno de ellos fue el divertido momento que vivió el animador Luis Jara, recordando el percance que tuvo hace varios años cuando entrevistó a Robbie Williams.

En esta ocasión, al conductor de Mucho Gusto le pidieron ser traductor de la bailarina británica de 83 años Sarah Paddy Jones, quien se encontraba sobre el escenario del Teatro Teletón tras realizar su presentación.

Cuando el cantante intentaba traducir el concepto “digital mirror” (“espejo digital”) al español, señaló que se trataba de una “ventana digital”. La situación causó mucha risa entre los animadores, pero finalmente logró salir del paso y reírse de sí mismo.

Contenido patrocinado

Te recomendamos:

Lo más visto

Descarga nuestra app

Síguenos

© PRISA MEDIA CHILE S.A. Expresa su reserva de derechos en cuanto a la reproducción y uso de las obras y servicios ofrecidos en este sitio web, abarcando los medios de lectura mecánica o cualquier otro medio que se juzgue adecuado para tal fin.

Producción musical Cadena Ser, España 2025.